Review: The Gilded Cage – Camilla Läckberg

The Gilded Cage

Camilla Läckberg

Harper Collins Publishers

ISBN: 9780008283735

 

Description:

All that glitters…

 

People would kill to have Faye von Essen’s life. She lives in an ultra-swanky apartment in the most exclusive area of Stockholm, she has a gorgeous husband who gives her everything she’s ever wanted, and she has an adorable daughter who lights up her world. Faye’s life is perfect.

 

So how is it, then, that she now finds herself in a police station?

 

The truth is that Faye’s life is far from what it seems. The truth is that Faye isn’t even her real name. And now she’s been caught out. There’s no way she’s going to go down without a fight. The only question is – who will escape with their life?

 

 

My View:

I found it took me a little while to get “into” this novel. I think the translation was part of that reason – the style a little formal, a little clunky in places.

 

This is a narrative that illuminates the issues many women still face in life today – as being seen a possession, as having a “use by date”, of being “invisible” in the workplace, of not being given credit for ideas/work done. For highlighting and discussing those issues I applaud this read.

 

It is also a very cleverly constructed story of survival and revenge. At times you will find yourself silently applauding the protagonist, its that kind of read. The downfall for me however was that I generally did not like the main characters. I did not like their seeming obsessions with meaningless sex – although I thought just occurred to me – was this the authors deliberate intention – to demonstrate how a set of behaviours – sexual conquests – is mostly accepted in male characters but frowned on in women’s behaviour?  Interesting…clever.

 

An interesting read.

 

 

 

 

 

 

2 thoughts on “Review: The Gilded Cage – Camilla Läckberg

  1. It does sound interesting, Carol, and a good reminder that people’s lives are never quite what they seem. You make a well-taken point, too, that translation is a really important part of a story. All sorts of things come across in translation (or don’t) that make a major difference in the way the reader interprets a story. I can see how it’d make a big difference for you.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.